Бо Пу  (1226?-1306) 白樸 Династия Юань

Зима ("Прозвучал рожок где-то за окном…")

Прозвучал рожок

где-то за окном,

Тонкий серпик смотрит

на затихший дом.

Речку, склоны горные

снегом замело.

Частокол бамбуковый

да дымок над кровлями –

притулилось к берегу

дальнее село.

(мелодия "Тяньцзинша" )

Осень ("Село забытое. Последний луч…")

Село забытое. Последний луч.

Застывший вран на дереве. Туман.

Гусь сирой тенью выпал из-за туч.

Гора черна. Вода темна.

Цветы желтеют, и листва красна.

(мелодия "Тяньцзинша")

Осень ("Упали осколки вечерней зари на село…")

Упали

осколки вечерней зари

на село,

на ветке, подернутой дымкой,

нахохлился ворон, последняя лебедь

отчаянно машет крылом, желтеют цветы,

пламенеют листы,

вода зеленеет,

чернеют недвижные горы.

(мелодия "Тяньцзинша" )

Весна ("Весенний ветер. Солнце. Тёплый склон…")

Весенний ветер. Солнце. Тёплый склон.

За занавеской шелковой – балкон,

меж тополей - качели.

Певуний-иволг трели

и лепестки в речушке под мостком.

(мелодия "Тяньцзинша" )

Весна ("Солнце пригрело весенний склон…")

Солнце

пригрело весенний склон,

ветер ласкает резной балкон,

меж тополей

затаились качели,

иволги в ивах

запели,

и лепестки

плывут под мостком.

(мелодия "Тяньцзинша")

Лето ("Прервался дождь, уходят облака…")

Прервался дождь,

уходят облака.

Остуженная дыня так сладка!

Навис над домом

ивовый шатер,

и, расстелив под пологом ковер, снимает дева

тонкие шелка.

(мелодия "Тяньцзинша" )

Осенние думы ("Черный ворон и старое древо с сухими плетьми…")

Черный ворон,

и старое древо с сухими плетьми.

Мост

вознес над потоком горбатое тело.

Конь усталый.

И западный ветер на древнем пути.

И светило на запад готово сойти.

И с надорванным сердцем

стоит человек

у земного предела.

(мелодия "Тяньцзинша")