Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

碩鼠 (碩鼠碩鼠 無食我黍) 7. Большая мышь ("Ты, большая мышь, жадна...")

Ты, большая мышь, жадна,

Моего не ешь пшена.

Мы трудились, ты хоть раз

Бросить взгляд могла б на нас.

Кинем мы твои поля, -

Есть счастливая земля,

Да , счастливая земля.

В той земле, в краю чужом,

Мы найдем свой новый дом.

 

Ты, большая мышь, жадна,

Моего не ешь зерна.

Мы трудились третий год, -

Нет твоих о нас забот.

Оставайся ты одна, -

Есть счастливая страна,

Да, счастливая страна.

В той стране, в краю чужом,

Правду мы свою найдем.

 

На корню не съешь, услышь.

Весь наш хлеб, большая мышь.

Мы трудились столько лет –

От тебя пощады нет.

Мы теперь уходим, знай,

От тебя в счастливый край,

Да, уйдем в счастливый край,

Да, уйдем в счастливый край.

Кто же в том краю опять

Нас заставит так стонать?

Примечания переводчика

Царство Вэй – удел Вэй, песни которого собраны в настоящей главе, в отличие от царства Вэй (см. примеч.), представлял собой небольшое княжество, занимавшее незначительную территорию в пределах нынешней провинции Шаньси. В 660 г. удел был поглощен княжеством Цзинь.