Перевод: Мазепус В.В.

戏题 其一 (看饮逢歌日屡曛) 1. "Закат пылает, а я, как всегда, смотрю, и пью, и пою…"

Закат пылает, а я, как всегда,

смотрю, и пью, и пою.

С привязанным облаком -

вот с чем сравню

я оболочку свою.

Нынешним людям трудно понять

монаха буйного сны.

Уйду-ка я в горы - с птицами жить,

вернусь к своему ручью!