Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

Из цикла: Сун. "Гимны"

清廟 (於穆清廟 肅雝顯相) 1. В храме ("О, этот храм величественный и чистый!..")

О этот храм величественный и чистый!

Помощники светлые в полном согласьи, почтенья исполнясь,

И множество служек толпами, толпами к храму явившись,

Доблесть царя Просвещенного ныне храня

И отвечая ему, отошедшему в небо,–

Быстро большими шагами шествуют в храм.

Не светел ли он, не чтится ли вечно?!

И люди ему не наскучат!

Примечания переводчиков

Помощники светлые - князья, принимающие участие в царском жертвоприношении общему предку.