Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Васильев Б.А.

曲江忆元九 (春来无伴闲游少) На Цюй-цзяне вспоминаю Юань Цзю ("Вновь весна, праздник дружбы беспечной, но не в силах гулять я без вас...")

Вновь весна, праздник дружбы беспечной,

но не в силах гулять я без вас...

В одиночестве радость, конечно,

уменьшается в несколько раз.

И среди абрикосов, тоскуя,

в это утро к тому же, увы…

всех гуляющих встретил в саду я,

но меж ними не встретились вы...