Перевод: Бежин Л.Е.

Из стихов "Преподношу двоюродному брату" ("Одиноко склонилась сосна на макушке бугра…")

Одиноко склонилась

сосна на макушке бугра,

А внизу по лощинам

со свистом несутся ветра.

До чего же суров

урагана пронзительный вой,

Как безжалостно он

расправляется с этой сосной!

А наступит зима -

как жестоки и иней и лед,

Только эта сосна

остается прямою весь год.

Как же в лютую стужу

сумела сберечься она?

Видно, духом особым

крепки кипарис и сосна.