Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Петросян К.С.

道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. "Поднебесную познают, не выходя за дверь..."

47.1 Поднебесную познают, не выходя за дверь,

47.2 Путь Неба зрят, не наблюдая из окна.1

47.3 Чем дальше ты уходишь, тем меньше знаешь.2

47.4 Вот почему мудрый человек таков:

47.5 Не странствует, но всё знает,

47.6 Ничего не видел, но просветлён,3

47.7 Не деяет, но [дела] свершает.

 

Примечания

1.ФИ: 不闚牖可以知天道 бу̀ кӯй ю̌ кэ̌ и̌ чжӣ тя̄нь да̀о

Путь Неба можно познать не наблюдая из окна.

 

2. ЦЛ: 其出彌遠其知彌近 ци́ чӯ ми́ юа̌нь ци́ чжӣ ми́ цзѝнь

Чем дальше уходишь, тем [более] познаёшь ближнее.

 

3. Иероглиф 名 ми́н переводим по трактату ХФЦ, где записан знак 明 ми́н «просветлённый».

 

Другие переводы