Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

75.1 Народ взалкал,

75.2 Ибо его верхи объедаются увеличенным оброком.

75.3 Вот отчего он алчет.

75.4 В народ сложно внести порядок,1

75.5 Ибо его верхи слишком деятельны.

75.6 Вот отчего сложно ввести порядок.

75.7 Народ пренебрежительно относится к смерти,

75.8 Ибо его [верхи] рьяно стремятся к жизни.2

75.9 Вот отчего он пренебрежительно относится к смерти.

75.10 Ведь только тот, кто не держится за жизнь,

75.11 Будет достойнее, чем ценящий жизнь.

 

Примечания

1. МВД: 百姓之不治也 ба̌й сѝн чжӣ бу̀ чжѝ е̌

В сто родов не внести порядок.

 

2. В списке ФИ добавлен знак 上 ша̀н, т.е. «верхи».

以其上求生之厚也 и̌ ци́ ша̀н цю́ шэ̄н чжӣ хо̀у е̌

Сочетание 求生 цю́ шэ̄н «стремление к жизни» зафиксирован в ЛЮ 15.9.

Рассуждая о нравственности Кун цзы изрёк:

無求生以害仁 у́ цю́ шэ̄н и̌ ха̀й жэ́нь