Чэнь-ши в домашних наставлениях1 говорит: "С того времени, как появился род человеческий, появились и муж и жена, а когда появились муж и жена, тогда появились отец и сын, а когда появились отец и сын, тогда появились братья. Семейное родство состоит не больше, как из сих трех родов. С сих троякого рода коренных родственников все вообще родные, нисходящие до девяти колен, получают начало. Итак, взаимные, ближайшие отношения человеческие составляют большую важность, нельзя к ним не оказывать особенного усердия".

 

В истории Цао-да-гу2 сказано: "Муж и жена на основании справедливости заключают между собою родство и посредством взаимной любви вступают в сожитие. Но если они будут производить между собою ссоры и драки, то справедливость что будет за справедливость? А если они будут друг друга поражать ругательствами и поднимать бесчинный вопль, тогда любовь что будет за любовь? Итак, когда между мужем и женою любовь и справедливость будут разрушены, то нельзя обойтись, чтобы не произошло между ними и совершенного расторжения".

 

Братья составляют между собою как бы руки и ноги, а жена и дети уподобляются одежде. Если одежда от ветхости изорвется, то можно вместо оной сделать новую, а если руки и ноги будут отсечены, то трудно их вознаградить другими. Чжуан-цзы.

 

С богатыми не слишком входить в тесную связь, а бедными не чуждаться - этот характер иметь может один только великий муж: но посещать человека, когда он богат, а как скоро сделается бедным, тотчас прерывать с ним знакомство - это есть истинное свойство низкого человека. Су-дун-по.3

 

Воспользовавшись благодеяниями, оставаться признательным, есть качество самое благородное и прекрасное, а кто, получив благодеяние, не благодарен, тот не заслуживает и имени человека. Тай-гун.

 

Примечания составителя

1 Подразумеваются "Домашние наставления господина Яня". Подробнее см. выше. Фамилия Чэнь, скорее всего, является опиской о. Даниила.

2 Примечание о. Даниила: "Сестра знаменитого китайского историографа Сы-ма-цяня [см. выше]. Она по смерти своего брата докончила историю, которую он начал". Подразумевается Бань Чжао (班昭 ок. 45-116) - одна из первых китайских женщин-историков и учёных. Жила в эпоху Хань. Старшая сестрица Цао (Цао да-гу 曹大姑) - одно из именований знаменитой дамы. Комментарий о. Даниила о помощи в завершении "Исторических записок" Сыма Цяня и их родстве ошибочен: Бань Чжао помогла завершить "Книгу Хань" своему брату историку и поэту Бань Гу (班固 32-94).

3 Су Ши (蘇軾 1037-1101) - замечательный поэт и сановник эпохи Сун. Су Дунпо (Су [с] Восточного склона 蘇東坡) - его псевдоним. См. выше.