Чжу Сян  (1904-1933) 朱湘 Китайская республика

Перевод: Черкасский Л.Е.

赠别 (对于一位梦一般远的女郎) Слова ("Для женщины, далекой, как мечта...")

Для женщины, далекой, как мечта,

Я много слов в своей душе храню...

Я жду всю жизнь, я верен их огню

И потому не раскрываю рта.