Батонов С.Н.

1960-ныне

Переводчик с испанского и английского.

 

Работает с испанским и английским языками. В издательстве "Серебряные нити" переводил с английского книги по философии, а также по истории и культуре Востока.

 

В 1998 г. перевел "Дао дэ цзин", воспользовавшись англоязычной версией Р. Блэкни. Получившаяся книга "Учение о Пути и Благой Силе" неоднократно переиздавалась.

 

В 2009-2011 гг. участвовал в проекте альтернативных переводов хайку "Версии". Прожив десять лет в Перу и четыре года на Кубе, увлекся латиноамериканской поэзией. Публикации в журнале "Плавмост", Литературной газете Архангельской области, на портале Prosodia, журналах "Эмигрантская лира" и "Южное сияние".

 

В марте 2022 г. мексиканский журнал Bitacora de Vuelos опубликовал подборку переводов на испанский стихов игумена Паисия Савосина, подготовленных совместно с поэтессой Лилией Рамирес.

 

В 2024 награжден почетным дипломом Международного славянского форума "Золотой Витязь" 2024 за переводы российской духовной поэзии.