Митькина Е.И.

1974-

Митькина Е
Российский филолог-китаист, переводчица.

 

Евгения Иосифовна Митькина родилась 18 февраля 1974 г. С отличием окончила Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного Университета (кафедра китайской филологии) в 1997 г. Научные интересы: история китайской литературы, литература эпохи Цин, современная литература, поэтика, культура Китая, кино Китая. Стажировалась в Китае (2009, 2010, 2015), Великобритании (2004), Швеции (2009) и Германии (2010). Знает китайский и английский языки.

В настоящее время работает преподавателем в СПбГУ, читает курсы: китайский язык (перевод общественно-политического текста), китайский язык (художественный перевод), китайский язык (грамматика), лексика китайского кино.

Основные работы:

Научные публикации

К вопросу о влиянии мировоззрения, стиля и образов поэзии Ли Бо на творчество поэта эпохи Цин Хуан Цзинжэня // Вестник СПбГУ. Сер. 13, Востоковедение и африканистика. СПб., 2010. № 2. С. 127-137.

Поэтический сборник цинского поэта Хуан Цзинжэня "Ляндансюань": история создания // Вестник СПбГУ. Сер. 13, Востоковедение и африканистика. СПб., 2013. № 1. С. 83-89.

Стихотворные циклы в китайской литературе // Проблемы Дальнего Востока. М., 2014. № 6. С. 157-166.

Тема дружбы в творчестве цинского поэта Хуан Цзинжэня (1748-1783) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. Новосибирск, 2015. Т. 14, № 4. С. 108-116.

Юань Мэй как создатель теории синлин - особого направления в поэзии эпохи Цин // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. Новосибирск, 2012. Т. 11, № 10. С.156-162.

Время и личность. Поэт Хуан Цзинжэнь и его окружение // Проблемы литератур Дальнего Востока. СПб., 2006. С. 91-98.

Некоторые направления в поэзии эпохи Цин XVIII века // Проблемы литератур Дальнего Востока. СПб., 2004. С. 113-122.

Основные образы в поэзии Хуан Цзинжэня // Проблемы литератур Дальнего Востока. СПб., 2008. С. 81-100.

Переводы и исследования в России китайской поэзии эпохи Цин (1644-1911) // Взаимовлияние литератур Европы и Азии и проблемы перевода. СПб., 1999. С. 172-179.

Поэтические циклы в эпоху Тан // Проблемы литератур Дальнего Востока. СПб., 2014. С. 59-63.

Хуан Цзинжэнь глазами писателей и поэтов периода движения 4-го мая // Проблемы литератур Дальнего Востока. СПб., 2010. С. 461-470.

Хун Лянцзи и его "Хронологическая биография" // Материалы научной конференции, посвященной 50-летию образования Китайской Народной Республики. СПб., 1999. С. 40-42.

Художественные переводы

Пэн Жуйгао. Расследование в нашем уезде (повесть). 2003.

Гуйцзы. Мокрая река (повесть). 2007.

Лю Хэн. Счастливая жизнь болтливого Чжан Даминя (повесть). 2007.

Ши Тешэн. Жизнь как натянутая струна (повесть). 2007.

Сказки Ерошенко (сборник). Перевод с китайского. 2010.

Ван Шиюэ. Государственный заказ (повесть). 2011.

Цзян Фэн. Законопослушный гражданин (повесть). 2014.

Сяо Цзянхун. Сто птиц летят к фениксу (повесть). 2013.

Сяо Цзянхун. Бессточная река (рассказ). 2013.

Цай Дун. Небесный мост (рассказ). 2015.

Май Цзя. Заговор (роман). 2016.

Источник: orient.spbu.ru