Хэ Чжу (1052-1125) 賀鑄

В системе ПалладияКит. традицион.Кит. упрощенн.Пиньинь
Разночтения имениХэ Чжу賀鑄贺铸Hè Zhù
Второе имяФан Хуэй方回方回Fāng Huí
ПсевдонимЦинху И-лао (Старец, оставшийся у озера Цинху)慶湖遺老庆湖遗老Qìnghú Yí-lǎo
ПрозвищеХэ Сан-чоу (Хэ Три печали), Хэ Мэйцзы (Хэ Желтая слива)賀三愁, 賀梅子贺三愁, 贺梅子Hè Sān-chóu, Hè Méizǐ

Династия Сун, Династия Северная Сун

 

(998-1061)

Чиновник и выдающийся поэт эпохи Северной Сун, происходил из знатного рода и доводился внучатым племянником императрице Хэ, супруге основателя династии Сун. Родился в 1052 году в области Вэйчжоу (территория современного города Вэйхуэй, провинция Хэнань). Сдал экзамен на высшую ученую степень цзиньши в возрасте 17 лет.

 

Хэ Чжу отличался прямым и независимым характером, который, несмотря на его знатное происхождение, помешал ему добиться высоких должностей на государственной службе: начав с военных постов, он закончил свою карьеру, занимая мелкие гражданские должности в провинции. Вот как описывается его характер в биографии Хэ Чжу, опубликованной в "Истории династии Сун": "[Хэ Чжу] любил обсуждать современные ему дела, и в своих оценках, одобрении или порицании, не делал скидок ни для кого. Даже если это были могущественные вельможи, чья власть в данный момент была безгранична, стоило чему-то вызвать хотя бы малое его недовольство, как он начинал яростно поносить их, не скупясь на выражения. Современники считали его благородным рыцарем".

 

Главным наследием Хэ Чжу стало его поэтическое творчество, особенно в жанре цы, где он органично соединил эстетику двух основных стилей: героического и утонченного. Он первым в истории сунской лирики ярко выразил в стихах дух благородного героя-мстителя и скорбь о нереализованных возможностях служить отечеству, как, например, в знаменитой оде "Шесть государств - глава первая" (六州歌头), предвосхитившей пафос произведений Синь Цицзи. Его перу также принадлежат проникновенные элегии на смерть жены, в частности "Песня сороки - Вновь прохожу у ворот" (鹧鸪天·重过阊门万事非), где пронзительная строка "В пустой постели слушать под окном осенний дождь - кто ж теперь при лампе будет штопать зимнюю одежду?" (букв. пер.) тронула не одно поколение читателей. Вершиной его лирического дара считается ода "Зеленая яшма - Путь у горизонта" (青玉案·凌波不过横塘路), где чувство тоски передано через непревзойденный образ "травинки на равнине под ветром, ивового пуха, заполнившего город, и желтых слив под дождем", - за эти строки поэт и получил свое прозвище Хэ Мэйцзы ("Хэ - Желтая слива").

 

Завершил свой жизненный путь Хэ Чжу на покое в Сучжоу, посвятив себя сверке и изучению собственного богатого книжного собрания.

Источник:
Энциклопедия Baidu: