Ду Фу (712-770) 杜甫Династия Тан

Из цикла: 江畔獨步尋花七絕句 "иду вдоль берега срывая цветы семь четверостиший" / "На берегу реки в одиночестве хожу, любуясь цветами"

江畔獨步尋花七絕句 其七 (不是愛花即欲死) седьмое ("не то что я приближаясь к концу…")

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

不是愛花即欲死

只恐花盡老相催

繁枝容易紛紛落

嫩蕊商量細細開