Перевод: Щуцкий Ю.К.

山中五詠。山馆 (山馆长寂寂) Горная хижина ("В горной хижине постоянна непрерывная тишь всегда…")

В горной хижине постоянна

Непрерывная тишь всегда.

В поздний вечер и утром рано

Тучки вольно летят сюда.

На дворе же пустом, в оконце

Что б еще я заметить смог? –

Озаренный склоненным солнцем

Синевато-зеленый мох.