Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

42.1 Путь рождает единицу,

42.2 Единица рождает двоицу,

42.3 Двоица рождает троицу,

42.4 Троица рождает тьму вещей.

42.5 Тьма вещей несёт за спиной Тень и обхватывает Луч,

42.6 А изливающийся дух создаёт слаженность.

42.7 Что ненавидит человек,1

42.8 То лишь называться «сирым», «обредевшим», «окаянным».

42.9 Однако государь и князья используют [сии имена], нарекая [себя].

42.10 Посему вещи [суть таковы]:

42.11 Порой убавишь в одном, но прибавляется в другом,

42.12 А порой прибавишь в одном, но убавляется в другом.

42.13 То, чему учат другие люди,

42.14 Я тоже учу сему.

42.15 «Кто лихой и наглый, тот не достигнет своей собственной смерти».2

42.16 Я буду опираться на сие, считая его отцом учения.3

 

Примечания

1.МВД А: 天下之所惡 тя̄нь ся̀ чжӣ со̌ у̀

Что ненавидят в Поднебесной.

 

2. Выражение 不得其死 бу̀ дэ́ ци́ сы̌ «не достигнуть своей собственной смерти» два раза зафиксировано в ЛЮ 11.13, 14.5.

 

3.Слово «учение» в списках МВД, ФИ и ФИЮ записан знаком 學 сюэ́ .

Другие переводы